国外网站
当前位置: 首页 >阅读> 英语阅读

英文美文:When We Two Parted 当初我们俩分别

2018-12-06 来源:国外网站推荐 - 由[国外网站大全]整理 31

  《When We Two Parted》是一首由乔治·戈登·拜伦创作的诗歌,这首诗主要回忆了作者与爱人分别的情景和感受以及后来的心情。

英文美文:When We Two Parted  当初我们俩分别

  When We Two Parted

  

  当初我们俩分别

  

  When we two parted

  

  当初我们俩分别,

  

  In silence and tears,

  

  只有沉默和眼泪,

  

  Half broken-hearted

  

  心儿几乎要碎裂,

  

  To sever for years,

  

  得分隔多少年岁!

  

  Pale grew thy cheek and cold,

  

  你的脸发白发冷,

  

  Colder thy kiss;

  

  你的吻更是冰凉;

  

  Truly that hour foretold

  

  确实呵,那个时辰

  

  Sorrow to this!

  

  预告了今日的悲伤!

  

  The dew of the morning

  

  清晨滴落的露珠

  

  Sunk chill on my brow—

  

  浸入我眉头,好冷——

  

  It felt like the warning

  

  对我今天的感触

  

  Of what I feel now.

  

  仿佛是预先示警。

  

  Thy vows are all broken,

  

  你把盟誓都背弃,

  

  And light is thy fame;

  

  名声也轻浮浪荡;

  

  I hear thy name spoken,

  

  听别人把你说起,

  

  And share in its shame.

  

  连我也羞愧难当。

  

  They name thee before me,

  

  他们当着我说你,

  

  A knell to mine ear;

  

  像丧钟响彻耳旁;

  

  A shudder comes o'er me—

  

  我周身止不住战栗——

  

  Why wert thou so dear?

  

  对你怎这样情长?

  

  They know not I knew thee,

  

  他们不知我熟悉你——

  

  Who knew thee too well:—

  

  只怕是熟悉过度;

  

  Long, long shall I rue thee,

  

  我会久久惋惜你,

  

  Too deeply to tell.

  

  深切得难以陈诉。

  

  In secret we met—

  

  想当初幽期密约,

  

  In silence I grieve,

  

  到如今默默哀怨:

  

  That thy heart could forget,

  

  你的心儿会忘却,

  

  Thy spirit deceive.

  

  你的灵魂会欺骗。

  

  If I should meet thee

  

  要是多少年以后,

  

  After long years,

  

  我偶然与你相会,

  

  How should I greet thee?—

  

  用什么将你迎候?

  

  With silence and tears.

  

  只有沉默和眼泪。

  这首诗是我高中时期在县图书馆看《拜伦诗选》认为精彩的一首诗,尤其是最后一段,虽然个人没有亲身的体会,但是那种感情依然在内:我偶然与你相会,用什么将你迎接?只有沉默和眼泪……

推荐阅读

  • 一周热门

  • 小编推荐

  • 最新收录